“besides,theworldisn'tsplitintogoodpeopleanddeatheaters.we'veallgotlightanddarkinsideofus.whatmattersisthepartwechoosetoacton.that'swhowereallyare.”(而且,这世上并不是只有好人和食死徒。我们的内心有着光明面,也有阴暗面。重要的是我们自己如何选择。这才是真正的我们。)
——siriusblack,toharrypotter
————————————————————————
“你又要去帮诺特补习?”
少女收拾教材的手一顿,抬眸望着他,一时语塞。汤姆这才意识到自己适才的语调含了太强烈的不满,好像在责怪她过于恪尽职守一样。
他轻咳了一声,微微垂眸掩饰,在椅里向后靠,双臂却不自觉地交叉抱于胸前。
“我是说,这已经是这周第叁次了。”
爱茉尔低下头,继续忙着收拾东西。
“您不觉得提比略的成绩很令人担忧吗,先生?我是说……如果他再这样下去,恐怕连期末考试都及格不了,更别提明年的n.e.w.t.s了。”要看更多好书请到:po18e t.c om
汤姆默默点了点头,自言自语嘀咕了句,确实令人担忧。
爱茉尔什么时候开始对诺特直呼其名了?她在校时,诺特家的小儿子比她小一届——一个白净漂亮的金发男孩儿,notthebrightestpeainthepod(不是豆荚里最聪明的豌豆),不过很少惹是生非——重要的是,与她素来没什么交集。
更何况,这个诺特的哥哥还是在当年欢爱粉事件里欺负过她的人。
他打量着爱茉尔在烛火下分外认真、专注的神情,脑中却浮现起了两年前有求必应屋里撞见的景象。少女身姿挺秀,柔美窈窕得像朵初绽的银白色百合,却反手一个倒挂金钟,趴在地上咒骂诟辱她的五个男生——注意,还都是体格粗壮,比她高一届的七年级男生——就大头朝下悬浮在了半空,身上华贵的长袍落到腰间,露出一条条颤巍巍发抖的腿。要是他没看错,他们腿上的汗毛都被吓得悚立了起来。
少女嫌恶地往后退了两步,挥挥手让长袍再次盖住他们的腿,然后给自己召唤来把椅子。
她对空挥舞魔杖。五个男生胸口和脖颈处的衣料破裂,一行行字在他们的皮肤上不断浮现、消失、再浮现。
“ishalltellnoone.”(我不会对别人讲。)
鲜血从字里行间渗出,顺着他们涨得通红、青筋毕露的脸颊和太阳穴滑落,浸透了他们的头发,缓缓滴入她在他们头低下凿开的一条深槽里。
她说,她想看看是槽沟先被填满,还是他们先失血而亡。
说罢,神态自若地让半空中一支羽毛笔继续誊写下周要交的狼毒药剂论文。
粗鲁的咒骂声渐渐变成了痛苦的哀嚎,哀嚎又渐渐变成了痛哭流涕的求饶。眼泪、鼻涕、汗液合着黑红的血液噼里啪啦滴落,屋里腥臭一片。
她只是专心致志地誊抄论文。
汤姆当时就觉得这比一句简简单单的“钻心剜骨”有格调儿多了。
当然,她没真的让他们失血而死——他的爱茉尔从来都是知道分寸的。那五个男生带着血肉模糊的伤疤离开了有求必应屋,因为怕被护士询问,连医务室都没敢去。
从那之后,再没人欺负过爱茉尔。
少女收拾好教材,礼貌地微笑着向他道了晚安,在身后恰到好处地掩上了他办公室的门。毫厘不差,留了叁公分缝隙,就像他喜欢的那样。
脚步声远去。汤姆沉沉呼出口气,放下没写出一个字儿的羽毛笔,双手烦躁地搓了把脸。事实就是,认清自己的心是一回事,但采取行动却是另一回事。汤姆一个月前才悲哀地发现,自己在这方面没有任何经验。当然,他很懂得如何操纵别人的情感从而获得青睐——他年幼时就明白,有风度的举止和漂亮的皮囊有时候比强大的魔法更能轻而易举让他达成目的。但,当他想真心实意向一个人表示人类最原始,最纯粹的情感——喜欢——时,他却发现自己根本无从下手。难道要他拿着她藏在书里的表白信,像那帮贵族白痴和花花公子一样,对她说,“hey,isawyourletter.doyouwanttobemygirlfriend?”(嘿,我瞧见了你写的信,你愿意做我女朋友吗?)他仍旧忍不住接近她——忍不住与她在“不经意间”发生肢体接触——不必要地擦过她的手背、指尖在她肩头多留恋半秒、给她开门时不立刻挪开、在上楼时手臂悬在她腰间……但他也常常后悔在她答应留校那天,他在一时的过分喜悦下,冲动地说出“以其它方式报答”的话,就好像他与她之间只有柏拉图口中的“thebasestofhumandesires”似的(人类最下贱的那些欲望)。
汤姆被自己恶心得打了个寒战。
况且,他有时候觉得……他还根本不够了解爱茉尔。
“聪慧”、“勤奋”、“天赋异禀”、“一丝不苟”——这是霍格沃茨所有教师对她的评价。但他们从来没见过她敏感刻毒、心狠手辣、睚眦必报的模样。汤姆常常暗地里以此为傲——她简直是他的异性翻版,而他才是最了解她的人。
但自从她开始在他手下工作,他才发现,他远没有自己想象的那样了解她。
她没有因为诺特的哥哥欺负过她就对他公报私仇,反而将大把的时间花在帮助差生上。同样,她也没有让她与他之间的暧昧影响她的工作职责——在和他一起演示决斗技巧时毫不扭捏犹豫、从不会为了和他多在一起而拒绝学生的求助。
一个月前,在11月2日那个决定性的日子,血契打碎;万众瞩目下,邓布利多终于击败了格林德沃。当晚,在他们巡查完仍旧在戒严中的城堡场地后,汤姆明显感觉爱茉尔有些情绪低落。他以为她是累了,但她却问了一句让他始料未及的话。
“whydoyousupposetheelderwanddidn'tdefeattheheadmaster,sir?”(您觉得老魔杖为什么没有击败校长,先生?)
格林德沃对老魔杖拥有完全——且合法——的所有权,而且也是历史上最强大的巫师之一。在与邓布利多势均力敌的情况下,按理说,拥有老魔杖的格林德沃确实是该在决斗中获胜的一方。
“well,perhapsthatisatestamenttotheextraordinarypowersthattheheadmasterpossesses.”(嗯,或许这恰好证明了校长能力非凡。)
他的小姑娘有了相反意见。
“idon'tthinkso,sir——,”(我觉得不是的,先生——),她慢慢摇了摇头,“fromthereports,ithinkgrindelwaldonlydueleddumbledorereluctantly,sir,andtherefore…atthemostcriticalmoment…theelderwandwasperhapsunsureofitsmaster'strueintentions.”(从报道看,我认为格林德沃其实并不情愿与邓布利多决斗,先生,因此老魔杖……在最关键的时刻……或许并不确定它主人的真实意图。)
她垂下头,模样有点儿感伤。